Blog gratis
Reportar
Editar
¡Crea tu blog!
Compartir
¡Sorpréndeme!
¿Buscas páginas de libro?
Revista Isla Negra
Casa de Poesía y literaturas
« Blog
Entradas por tag: libro
Mostrando 1 a 10, de 12 entrada/s en total:
10 de Abril, 2015 · General

Buenos Aires, Irma Verolín presenta libro

Ediciones Del Dock y Casa de Lectura invitan a la presentación del libro de poesía “De madrugada” de la poeta argentina Irma Verolín.

Casa de Lectura, Lavalle 924, Buenos Aires, el próximo 23 de abril, 19 hs.

Hablarán de la obra Dolores Echecopar  y Enrique Solinas.

La actríz Alicia Berdaxagar leerá poemas.

Palabras claves , , , ,
publicado por islanegra a las 16:10 · Sin comentarios  ·  Recomendar
 
12 de Febrero, 2015 · General

CECILIA PRENZ, PRESENTACIÓN LIBRO en Villa Elisa y City Bell



 
La escritora y traductora argentina nacida en Serbia, Ana Cecilia Prenz Kopušar, presenta su primera novela en Villa Elisa y City Bell
 
El viernes 13 de febrero a las 19 hs., en la librería de Villa Elisa ubicada en calle 42 entre 5 y 6 (muy cerca de Centenario y Arana), se presenta la novela “Cruzando el río en bicicleta” de la escritora y traductora argentina nacida en Serbia, Ana Cecilia Prenz Kopušar. El libro acaba de ser publicado por el sello editorial de City Bell Libros de la talita dorada, dirigido por el escritor citibellense José María Pallaoro.
 
 
El sábado 14 a las 18:30 hs. (puntual), la escritora leerá fragmentos de su obra en el Espacio Cultural La Poesía de City Bell (calle 471 esquina 29, nº 3429, entrada por ochava). Para este último encuentro, solicitar información al teléfono 15 613 4626 o confirmar asistencia.
 
Palabras claves , , , , , , ,
publicado por islanegra a las 15:43 · Sin comentarios  ·  Recomendar
 
09 de Agosto, 2014 · General

Poesía Clandestina Reunida, del Comandante Tomás Borge

 

UN POETA DE ARMAS TOMAR 
por Marcela Pérez Silva


Necesario es aclarar que estas páginas son hijas del amor. No sólo porque Tomás Borge, el comandante poeta, era de amor que hablaba cuando invitaba a cambiar el mundo y a "hacer de Nicaragua un paraíso donde construir la casa del hombre"(1); o cuando escribía ardientes proclamas contra el tirano y desafiaba con los puños crispados al imperialismo; o cuando "platicaba con las multitudes" anunciando tiempos de libertad, de justicia, de soberanía. Digo que estas páginas nacieron del amor porque los poemas clandestinos en ellas reunidos sobrevivieron al destierro, a la tortura y a la legendaria vida de su autor, gracias a las mujeres que lo amaron.

El poemario está organizado en cuatro secciones, ordenadas de forma cronológicamente inversa.

Los textos más lejanos en el tiempo fueron escritos entre Bogotá y Lima (1969-1970), durante su exilio clandestino en tiempos de Somoza. De no haber sido por la musa colombiana que los inspiró y resguardó con celo, se hubiesen extraviado en la noche del olvido. Gracias a ella, han podido llegar hasta nosotros "la ortografía perfecta" de las pecas de María Cristina, "las huellas de Armstrong" en la luna, los gamines, Vietnam, el hermoso "Madrigales" (que fuera incluido entre "Los más bellos poemas de amor y desamor")(2) y su "Promesa":

"Juntos quemaremos los afiches del Che para alumbrarnos con su ejemplo".

El capítulo tres (1972-1978) contiene los poemas escritos en prisión: a la hora de la capucha, el suplicio y la dignidad. La mayoría de ellos fueron salvados de la ferocidad y la barbarie gracias a Josefina, "la de las sandalias de espuma", quien habría de convertirse en su segunda esposa. Lograron escabullirse del calabozo, ocultos en "su breve cinturón café", o perdidos "bajo el bordado de su blusa". Sobresale entre estos, el estremecedor "Carta a Ana Josefina".

"Encerrado en la cárcel me interrogaron y me dieron papel y lápiz para que les hiciera una confesión. En vez de eso le escribí un poema a mi hija recién nacida. Me dieron una tremenda paliza"(3).

El segundo capítulo corresponde al período (1985-1989), es decir, a los años de la Revolución Sandinista y su dirección colegiada. Años de Tomás al frente del Ministerio del Interior: "Centinela de la Alegría del Pueblo", en los que fundó una Policía destinada a brillar y un Sistema Penitenciario de régimen abierto. Años de inventar una nueva ética que hiciera prevalecer la solidaridad sobre el interés, el perdón sobre la venganza: “Sólo un poeta podía haberse vengado de su torturador, perdonándolo...” (4). Pero también años de amores intensos, breves, resplandecientes. De extraordinarias aventuras.

Ya que no es posible que vos y yo
hagamos las veinte mil leguas de viaje submarino
o visitemos el rostro oculto de la luna
...
tengamos una aventura Dos
Tres aventuras

El capítulo primero (1990-2012) contiene los poemas de su etapa de madurez: aquellos espléndidos años que tuve el privilegio de vivir a su lado. Muchos de ellos nacieron del apuro de descubrir que había olvidado una fecha importante. Llegaron al mundo en tarjetas de floristerías, en las páginas en blanco arrancadas del comienzo y el final de los libros, en hojas de cuadernos de espiral, escritos con indescifrable letra que sólo yo entendía, llenos de tachaduras, flechas y correcciones.

Tomás era meticuloso y perfeccionista en su trabajo. Aquellas alocuciones encendidas de pasión que daban la impresión de ser tan espontáneas: “el comandante Tomás Borge abre la boca y sale un sol / y detrás del sol Nicaragua /" (5), en realidad habían sido preparadas por él con gran rigor, semanas antes. "¡Me salí del texto!" −solía decir, orgulloso, después de un discurso. Y era que de tanto trabajarlo, lo había interiorizado hasta el punto de permitirse improvisar sobre seguro. De igual modo hacía con sus poemas: jamás dejaba de corregirlos. Aun después de publicados, los seguía puliendo. Por eso existen tantas versiones, incluso contrastantes, de un mismo verso: amaba jugar con las palabras, construir frases ingeniosas, metáforas osadas, afilar el estilete, dar en el blanco.

Tomás escribía desde la Historia sabiéndose protagonista imprescindible de ella. Urgido por la necesidad de amar, de dar, de darse. Era bromista, jodón, fogoso, optimista, honesto, valiente, tierno, transparente. Un poeta de armas tomar.

Managua, 19 de julio de 2014

1 Tomás Borge, El arte como herejía, Madrid: Gakoa, 1991, p.138.
2 Juan Manuel Roca, Los más bellos poemas de amor y desamor, Bogotá: Oveja Negra, 2007. p. 44. 
3 Amado y temido, Tomás Borge entrevistado por Frank Otero Luque, Nuestra Bandera.
4 Arturo Corcuera, “Tomás Borge, entre la pistola y la pluma” en Tomás Borge, A la sombra de un grano de sal, Lima, 2007. p. 8.
5 Juan Gelman, “Mareas” en De palabra, Madrid: Visor, 1994. p. 443.

Palabras claves , , , , , , , ,
publicado por islanegra a las 14:41 · Sin comentarios  ·  Recomendar
 
14 de Febrero, 2013 · General

Un libro de Los Cinco

Por Carmen del Pino

 

Bajo el título Enigmas y otras conversaciones Ediciones La Memoria del Centro Cultural Pablo de la Torriente Brau propone un libro construido entre amigos, armado desde la confluencia de las voluntades de diferentes geografías del mundo. Poesía, intercambios epistolares, crónicas, fotografías, pinturas al pastel, y otra vez poesía, podrán encontrarse en estas páginas esbozadas por Antonio Guerrero, que comenzaran a idearse con un Enigma –también podríamos decir con un poema–, con un conjunto de preguntas que realizara el autor de Desde mi altura al trovador Silvio Rodríguez.

 

En palabras de Roberto Fernández Retamar estos Enigmas, parientes lejanos de los “cadáveres exquisitos” surrealistas, resultan poemas ajenos evocados por Tony, un cúmulo de vivencias en las que reluce el alma pura de un hombre, como hubiera dicho Antonio Machado, “en el buen sentido de la palabra bueno”. Propiciadas algunas coordenadas primeras sobre Enigmas y otras conversaciones, una interrogante sigue a la otra, para sortear lejanías geográficas, e ir armando una entrevista…


 

¿Cómo surgieron los enigmas?

 

“Le escribí a nuestro hermano Silvio Rodríguez un poema por su cumpleaños que titulé Enigma. No tenía la más mínima intención de escribir otros poemas similares. Pero, como siempre hace, a pesar de su tiempo limitado, Silvio me respondió, no solo agradeciéndome los versos, sino respondiendo a cada interrogante. Entonces, se me ocurrió enviar este “Enigma” a los amigos, y ver si también generaba respuestas. Bueno, aquello prendió, y de qué manera: comenzaron a llegarme respuestas de todas partes. De ahí vino la inspiración para seguir escribiendo otros Enigmas. Así que en resumen: los Enigmas surgieron por Silvio y crecieron por la solidaridad de amigos de Cuba y el mundo con Los Cinco”.

Enigmas y otras conversaciones es un libro bastante atípico por las imágenes y contenidos que propone, ¿cómo ha sido la construcción de este volumen?

 

“La construcción de Enigmas y otras conversaciones responde a la visión, la labor y la hermandad con Los Cinco de los compañeros del Centro Pablo de la Torriente Brau , y, muy en particular, de su director, el hermano Víctor Casaus. La estructura de este libro no es posible explicarla con palabras, porque es una obra que nace y crece de una manera súbitamente indetenible. La premisa estuvo en el descubrimiento por parte de Víctor de toda la correspondencia con muchos amigos que celosamente han conservado mi madre y mi hermana. No hubo descanso hasta ver terminada esta obra que, como expresé, es un libro de muchos y es, como todos mis libros, un libro de Los Cinco”.

¿Cómo comienza su interés por la pintura pastel?, ¿de qué manera surge y se desarrolla la idea de recrear en esta técnica algunas de las fotografías tomadas por el trovador Silvio Rodríguez en su Gira por los barrios?

 

“Básicamente, esta técnica la he aprendido de manera autodidacta y la he enseñado a muchos otros reclusos, porque, a fin de cuentas, fue por compañeros de prisión que pude iniciarme en este mundo inagotable de la creación plástica, y hubiese sido una actitud muy egoísta no mostrar a otros el camino, o lo poco que uno sabe.

Lo que pasó con este proyecto de los pasteles, partiendo de las fotos de Silvio, es algo que yo llamo la maravilla silvianesca. Resulta que un día estoy leyendo un artículo sobre uno de los conciertos en los barrios y veo algunas fotos en blanco y negro que dicen al pie: fotos de Silvio Rodríguez. Entonces, le escribo al hermano y le pido unas fotos para ver qué inventaba por acá. Y, como ya dije, no tardó mucho en responderme: me envió unas 15 fotos de varios conciertos, seleccionadas por los segundaciteros, los fieles participantes de su blog en Internet, que se llama Segunda cita. Tuvimos un intercambio sobre cómo acometer el proyecto y Silvio me sugiere que mezcle todo aquello, en otras palabras, que haga con ellas composiciones propias, para que fuese algo original. Yo había trabajado mucho el retrato, pero siempre en un formato bastante pequeño. Y, bueno, cojo y selecciono seis fotos y hago una pieza con gente de diferentes barrios. Le llega la obra a Silvio y le pareció genial: se prende la llama. Su segundo envío, ya con fotos ampliadas, fue de más de 50 instantáneas. Bueno, hemos llamado a esta exposición inicial La gira interminable, porque interminables serán, además de sus conciertos, los pasteles que iremos haciendo con estas bellísimas e históricas imágenes, a las que hemos sumado algunas de otros fotógrafos participantes”.

 

Se ha dicho que su vida resulta un verdadero taller de creación…

“Todos los días, de una forma u otra, en dependencia de las condiciones, desde hace ya muchos años –por no decir desde el mismo comienzo de este cautiverio–, dedico horas a la creación y a la interrelación, a través de las cartas, con mis seres queridos y con decenas de amigos que nos escriben desde todas las latitudes. En la prisión es obligatorio tener un trabajo y el mío ha sido, generalmente, impartir clases a otros reclusos en diferentes cursos, que suelen llamarse programas. Una de las experiencias más hermosas que me llevaré conmigo cuando termine este injusto encierro será la de haber graduado de estos cursos a muchas personas, quienes han agradecido mi labor de muchas maneras. Enseñar es crecer, dijo el Apóstol, así que a ellos les debo en buena medida mi crecimiento como ser humano y la posibilidad de sentirme, en estas condiciones, un hombre útil”.

 

Usted ha mencionado que crear hace al alma volar hasta donde la injusticia no puede alcanzarla…

“El arte llega a todos, sobre todo cuando nace del corazón y ennoblece; así, el arte es el mejor instrumento de la verdad. Por ello, ha sido y es un arma inseparable e indestructible de nuestra lucha por lograr el regreso a nuestros hogares. Cada obra es una nueva meta y con ella busco descubrir herramientas para enriquecer y fortalecer esa arma que menciono.

Desde hace algún tiempo varios artistas, de quienes he tenido el privilegio de recibir algunas sugerencias (entre los que puedo mencionar a Nelson Domínguez, José Luis Fariñas y su querida madre, Juana Abad, y Joanicot), me decían que pusiera un lienzo y pintara, y que lo hiciera todos los días. Yo no entendía muy bien lo que me querían decir. Más recientemente, en un intercambio con el hermano fotógrafo Arturo Suárez, él me dice algo que me aclara bastante este asunto: pinta de adentro hacia afuera. Creo que he captado, por fin, el mensaje, y es esa una meta”.

 

¿La poesía…

“La poesía ha sido y es para mí alivio, salvación, humanidad y, por sobre todo, libertad. La poesía vino a mí en un momento en que nos habían arrancado de todo contacto con el mundo. Pero, ya lo dijo el Apóstol: el hombre es lo que no se ve. Y yo seguí dentro del mundo, aunque me tuvieran encerrado en una celda de castigo, en las condiciones más crueles que podían imponernos, sin un lápiz y un pedazo de papel para escribir… nada pudo impedir que creara el primer poema, y luego el segundo, y así… un poema, prácticamente, cada día. Solo el amor despertó mi simple musa”.

 

¿Qué nuevos horizontes persigue Antonio Guerrero?

“En mi mente tengo el proyecto de pintar muchas vivencias de los 17 meses de hueco a los que nos sometieron. Veremos que saldrá. A esto agrego dos proyectos pendientes: las orquídeas cubanas y los retratos de todos los queridos niños integrantes de La Colmenita , que participaron en la gira por este país. Así, a grandes rasgos, son estas algunas metas, que haremos lo posible por cumplir aquí, o mejor aún, en la amada Patria”.

Boletín Memoria No 158 / Centro Pablo de la Torriente Brau

Palabras claves , , , , , ,
publicado por islanegra a las 08:54 · Sin comentarios  ·  Recomendar
 
07 de Enero, 2013 · General

México: libro de Tanussi Cardozo

 

 

Tanussi Cardoso

*Presentación en el Palacio de Bellas Artes de ciudad de México del libro Del aprendizaje del aire, antología bilingüe del autor brasileño Tanussi Cardoso, con traducciones del poeta chileno Leo Lobos y la poeta mexicana Angélica Santa Olaya el año 2009.

Del aprendizaje del aire es una gran reflexión en torno a la poesía como acto creativo, afirmó el poeta uruguayo Saúl Ibargoyen, quien al comentar esta antología bilingüe, calificó a su autor,  el brasileño Tanussi Cardoso, como “un buscador de abismos; un poeta cósmico consciente de su creatividad, pero que al mismo tiempo la cuestiona”.

El volumen publicado por editorial Fivestar en versión portugués-español, fue presentado con el apoyo de Conaculta y el Instituto Nacional de Bellas Artes (INBA), en la Sala Adamo Boari del Palacio de Bellas Artes, con la participación de Carlos Véjar Pérez-Rubio, director de Archipiélago Revista Cultural de Nuestra América; Angélica Santa Olaya -quien junto con el chileno Leo Lobos se hizo cargo del traducción de los textos-; el propio Ibargoyen y el autor.

Al referirse a esta publicación que reúne un total de 42 poemas de los libros Viagem en torno de, A medidas do deserto e outros pomeas revisitados y Excercicio de Olhar, Ibargoyen señaló que en ellos figuran los temas preferidos de Cardoso: la muerte, la infancia, el amor, Dios, la memoria, el quehacer poético y el tiempo, entre otros.

Destacó el caso de Fiat Lux, al que definió como un poema de la creación, luminoso, que no solamente es una alabanza cósmica sino una especie de voz poética que permite tener conciencia de esa luminosidad.

 Añadió que también está presente la poética del cuerpo, la carne que se confunde con la escritura y la escritura que se confunde con la carne, con un sentido metafórico y una estructura de poema que sin ser fija, nos lleva a un inicio, un desarrollo y un final; y a veces, ese final puede ser un nuevo comienzo, de una manera dialéctica.

“Esa variedad de extensiones tiene que ver tanto con lo temático como con lo meramente formal, pero yo pienso que Tanussi es un buscador de abismos, lo digo como trascendencia, porque además el poeta desde su maravillosa claridad y la sintaxis personal, a veces muy explícita y en otras muy tramposa en el sentido de que esconde sustancias oscuras para que tropecemos con ellas, nos da un anuncio de trascendencia, acerca de que algo puede ser como está planteado, pero también de otra manera”, puntualizó Ibargoyen.    

Resaltó que entre las muchas cosas que Cardoso nombra en sus poemas, figuran animales y una gran cantidad de objetos, en una especie de fiebre por nombrar. “El autor quiere nombrar todo, es un poeta cósmico y consciente de lo que hace, de su propia creatividad, aunque a la vez la cuestiona; es una creatividad cuestionada por sí mismo”.

Por último, Saúl Ibargoyen manifestó que en muchos de los versos de Cardoso aparece de manera más o menos explícita, la conciencia de un autor que trabaja con los materiales primordiales, con las sustancias primarias del lenguaje.  Y así, construye una propuesta que va de lo originario a lo originario, sin plantearse ningún sentido de las cosas, porque si bien busca estructurar una representación personal y cósmica, en el fondo sabe que eso no tiene sentido y por eso lo hace.

Por su parte, Carlos Véjar Pérez-Rubio, arquitecto, escritor y director de Archipiélago Revista Cultural de Nuestra América, habló del origen de Del aprendizaje del aire e hizo saber que Leo Lobos tenía ya una selección de poemas de Tanussi y le propuso publicar la traducción; luego, casualmente Angélica Santa Olaya hizo lo propio, de tal suerte que se juntaron ambas iniciativas que dieron como resultado un libro con dos traductores que, dado que es imposible traducir la poesía, dan sus versiones al español del sentimiento poético del brasileño.

“Creo que cuando un poeta logra plasmar sus sentimientos, a todos nos transmite la belleza, el arte bello que es la poesía; no es el arte nada más, es el arte bello que es finalmente la poesía, que provoca nuestros sentimientos más allá de los conceptos y de lo que tratan de decir las palabras”, apuntó.

En su oportunidad, el poeta, periodista y crítico literario brasileño Tanussi Cardoso, afirmó que el trabajo de traducción de Leo Lobos y Angélica Santa Olaya es impecable en soluciones verbales y gramaticales, entendiendo lo esencial, modificando el texto cuando fue necesario sin afectar el ritmo, la intención o la armonía de los versos y palabra. En síntesis, en ningún momento mudan el sentido ni se desestructura la semántica ni la sintaxis del poema.

Más adelante, resaltó que los mexicanos tenemos muchos puntos en común con el pueblo brasileño, como el orgullo por la tierra y su historia; el placer por la música, la danza, la buena comida, el amor y la amistad; el respeto por sus niños, sus viejos y sus mujeres; pero hay mucho más, pues ambos tenemos la poesía en la sangre.

“Por eso, me siento entre ustedes como si estuviera en mi país, en mi casa y con mi familia. Acostumbro decir que la poesía es un puente de unión entre los corazones de los pueblos, por eso la conjunción de estas traducciones sirven a este ideal de unir lenguas y lenguajes”, concluyó Cardoso.                                                                                                                                                                                                                                                                        México / Distrito Federal

 

Un poema de Tanussi Cardoso

Traducción: Leo Lobos

 

Del aprendizaje del aire

Imaginemos el aire suelto en la atmósfera
el aire inexistente a la luz de los ojos
imaginemos el aire sin sentirlo
sin el sofocante olor de las abejas
el aire sin cortes sin fronteras
el aire sin el cielo
el aire del olvido
imaginémoslo fotografiado
fantasma sin textura
moldura inerte
cuadro de sugestiones y apariencias
imaginemos el aire
paisaje blanco sin el poema
vacuo impregnado de Dios
el aire que sólo los ciegos ven
el aire el silencio de Bach

Imaginemos el amor
así

 

Notas biográficas

Tanussi Cardoso (Rio de Janeiro Brasil, 1946) es poeta, periodista, abogado, licenciado en inglés, crítico literario y escribe letras para canciones. Ha publicado entre otros desintegración (1979), boca maldita (1982), viaje en torno de... (2000). Participó en la antología titulada Ríos de la editorial Íbis Libris el año 2003, con destacados poetas brasileños contemporáneos entre ellos Elaine Pauvolid, Márcio Catunda, Ricardo Alfaya, Thereza Christina Rocque da Motta. Conocí a Tanussi Cardoso y su poesía el lejano 2004 en la ciudad del vino: Bento Goncalves en el sur del Brasil en el XII congreso brasileño de poesía organizado por el poeta y periodista Ademir Antonio Bacca. La presente selección de poemas y traducción me pertenece, agradezco a Tanussi Cardoso por la oportunidad que me da, que nos da a los lectores hispanoamericanos de escuchar esta voz, estas otras voces y ecos nuevos de la poesía del adorable Brasil.

Saúl Ibargoyen (Montevideo, Uruguay, 1930). En 2001 le fue otorgada la nacionalidad mexicana. Poeta narrador, coordinador de talleres literarios, periodista, traductor ocasional. Editor de la Revista de Literatura Mexicana Contemporánea, publicada por Ediciones Eón en acuerdo con la Universidad de Texas en El Paso, USA, y maestro en la escuela de escritores de la Sogem. Ha dado a conocer más de cincuenta títulos de poesía, novela, cuento y ensayo, entre ellos El poeta y yo (antología), Soñar la muerte, Toda la tierra, Exilios, Dispersiones, Basura y más poemas, Cuento a cuento, BicharioPoeta en México City y Graffitti 2000, los tres últimos bajo este mismo sello. En 2002 obtuvo el Premio Nacional de Poesía "Carlos Pellicer" por su libro El escriba de pie.

Leo Lobos (Santiago de Chile, 1966) Poeta, ensayista, traductor y artista visual. Laureado UNESCO-Aschberg de Literatura 2002. Realiza una residencia creativa en el Centre d´Art de Marnay-sur-Seine, Francia los años 2001-2002 con apoyo Fondo Internacional para la Cultura y la Fundación francesa Frank Ténot. Ha realizado una residencia creativa en el centro de cultura Jardim das Artes en Cerquilho, São Paulo, Brasil los años 2003-2006. Desde el portugués ha traducido a Roberto Piva, Hilda Hilst, Claudio Willer, Tanussi Cardoso, José Castelo, Tarso de Melo entre otros. Sus dibujos, poemas visuales y pinturas forman parte de colecciones en Chile, México, Estados Unidos, Brasil, España y Francia. El 2003 recibe la beca artística del Ministerio de Educación de Chile y el 2008  la beca de creación para escritores profesionales del Consejo Nacional de la Cultura y las Artes de Chile. En la actualidad trabaja en producción y gestión de proyectos en la Corporación Cultural de Peñalolén.

 

Palabras claves , , , , , , , ,
publicado por islanegra a las 13:50 · Sin comentarios  ·  Recomendar
 
04 de Diciembre, 2012 · General

Carlos Sánchez: nuevo libro en Italia

 

“Tutto scorre come un fiume” (Todo corre como un río), el nuevo libro de poemas del poeta argentino Carlos Sánchez, será presentado el Sábado 15 de diciembre, 18 hs. en la Librería La Rinascita, de la ciudad de Ascoli Piceno, Italia, donde reside el autor nacido en Villa Pueyrredón, Buenos Aires.

 

Fabiana Pellegrino, directora de Piceno 33 será la responsable de la presentación, mientras que la lectura de algunos poemas del libro estarán a cargo del autor.

 

 

 

Rabia

 

Porqué mi poesía se vuelva furiosa

mientras las montañas se alfommbran

con retazos de nieve

y los olivos se asoman

perfectamente en formación

y los pájaros hambrientos

vagabunden en un cielo de nubes

teñidas por un sol en retirada.

Porqué me vienen ganas de gritar

 a nadie a todos

me pesan los ojos el pensamniento

la incapacidad de aislarme

de esta fábrica humana de miserias

de abismo de barbaries

de absurdos fatalismos

de consolaciones ilusorias.

Porqué me siento doblemente forastero

del pueblo y de este mundo

no soy mejor lo sé

no soy particularmente inteligente

ni santo ni sensible

pero mi poesía se enfurece

quiere gritar

y la comprendo

ella también tiene

motivos suficientes.

 

Palabras claves , , , , ,
publicado por islanegra a las 18:20 · Sin comentarios  ·  Recomendar
 
24 de Octubre, 2012 · General

Editorial francesa publica libro de Cyro de Mattos

Una antología poética del poeta bahiano (de Itabuna) Cyro de Mattos, “De tes instants dans le poème”, acaba de ser  publicada por Editions du Cygne, en París, en la Colección Poesía del Mundo, con traducción al francés del poeta Pedro Vianna.

 

La antologia (De tus instantes en el poema) presenta poemas seleccionados de los libros publicados Cancioneiro do CacauVinte Poemas do Rio, Vinte e Um Poemas de Amor, Canto a Nossa Senhora das Matas, Os Enganos Cativantes y dos inéditos Rumores de Relva e Mar, Agudo Mundo e Devoto do Campo. La presentación del libro lleva la firma de Margarida Fahel, profesora de la Universidad Estatal de Santa Cruz, con especialización en literatura.

 

Poeta consagrado, perteneciente a la generación del 60,  Cyro de Mattos bebe en la tradición de la poesia universal, existencial e humana sin perder de vista los muros de su aldea. Purezas de la infancia, soledades en la cosecha de la nada,  verdes visiones en la ruta de la felicidad, mundo ciego del hombre contra el hombre, lo erótico y lo afectivo en el encuentro perfecto del amor, voces del campo, ora fraternas, ora gemidos,  rumores de selva y de mar, idénticos de ternuras y dolores en el paisaje del tiempo, todo esto se encuentra en esta antologia - De  teus instantes no poema, una muestra feliz de versos que inauguran nuevos sentidos en la lectura de la vida.  

 

         Con mas de 40 libros publicados, premiado en Brasil y el exterior, Cyro de Mattos tambiém tiene libros editados en Portugal (2), Alemania (1) e Italia  (2). Sus poemas y cuentos integran antologías publicadas en Portugal, Alemania, Italia, Dinamarca, Rusia y Estados Unidos.

 

Para adquirir  el libro De tes instants dans le poème (De teus instantes no poema) puede hacer click en: http://www.editionsducygne.com/editions-du-cygne-de-tes-instants-poeme.html

 

 

Palabras claves , , , , , ,
publicado por islanegra a las 16:38 · Sin comentarios  ·  Recomendar
 
12 de Octubre, 2012 · General

Travesías poéticas argentinas en Francia

Se presentará en la Embajada argentina en Francia el libro-muestra de poesía argentina contemporánea « Traversées poétiques/ Travesías poéticas : Poètes argentins d’aujourd’hui /poetas argentinos de hoy», en el marco de la mesa redonda "lenguajes poéticos en contexto de crisis" de la que participarán Nicole Barrière (poeta y editora), Catherine Jarrett (actriz y poeta) y José Muchnik (poeta, antropólogo y coordinador de la muestra poética).

Martes 23 de octubre a las 19 horas, en la Embajada de la República Argentina en Francia: 6, rue Cimarosa - 75116 Paris

Poetas participantes en el libro : María Teresa Andruetto, Silvia Barei, Luis Benitez, Héctor Berenguer, Marion Berguenfeld, César Bisso, Luis Raúl Calvo, Leopoldo Castilla, Rubén Derlis, Ramón Fanelli, Juan Gayo García, Alicia Noemí Grinbank, Irene Gruss, Gabriel Impaglione, José Muchnik, Michou Pourtalé, José Emilio Tallarico y Héctor Urruspuru.

mas información en- www.efran.mrecic.gov.ar



Palabras claves , , ,
publicado por islanegra a las 06:15 · Sin comentarios  ·  Recomendar
 
16 de Marzo, 2012 · General

La palabra acaricia a Nuestramérica en la voz de Viglietti

 

Letras y cantos del Uruguay

** Junto a Benedetti, el cantautor sureño es referente de la palabra comprometida.

 Daniela Saidman

 

Uruguay es el país invitado de honor a la octava Feria Internacional del Libro en Venezuela. En esta edición estará presente para cantar y cantarnos la memoria Daniel Viglietti, su voz cuenta las heridas y esperanzas de la América Nuestra y tiene en el recuerdo los versos siempre presentes de ese otro uruguayo infinito, Mario Benedetti (Paso de los Toros, 1920 - Montevideo, 2009).

Juntos cantaron a dos voces, uno guitarra en mano y el otro verso adentro. Ambos recorrieron la geografía contrahecha de heridas de nuestros pueblos para recordarnos que juntos podemos, que juntos abriremos las anchas alamedas por donde transite el hombre nuevo, como dijo también un latinoamericano sembrado para siempre en nuestras querencias, Salvador Allende.

Y es que la cita anual del libro en este país se ha convertido en un encuentro con y por la vida. Es un espacio que deja de manifiesto la ternura militante de las palabras que diciendo nos dicen el futuro que habremos de hacer nacer.

Viglietti está Todos Adentro, porque su canto es necesario y es llama encendida y es conciencia libertaria.


Desalambrado

El poeta Mario Benedetti decía en su libro Desalambrado, que tal vez dos de los versos que mejor definen la intención del quehacer de Daniel Viglietti son “Yo quiero romper la vida / como cambiarla quisiera”. Palabra y canto conjugan la ruptura y lo que viene después, el cambio, la transformación. Y añade que “vida es aquí mucho más que dimensión privada, aunque, por supuesto, también la incluya. Vida es aquí el hombre y su contorno, el recinto doméstico y el país, el texto y el contexto”.

Viglietti nació el 24 de julio de 1939. Criado en una familia de músicos, desde niño estuvo en contacto con la música clásica. Pronto adquirió una sólida formación como concertista, que luego convertiría en una dedicación casi exclusiva a la música popular y al canto de la tierra.

Durante la década de 1960 se desarrolló en todas las aristas del canto y la composición, además trabajó como docente y locutor en radio. Durante esos años participó en el semanario Marcha. Vino “Impresiones para canto y guitarra y canciones folclóricas”, disco editado en 1963, y su obra se tiñó definitivamente de contenido y protesta, con letras asociadas a las luchas populares en Uruguay y en Latinoamérica.

Luego de la cárcel y el exilio, Viglietti se encontró con ese otro uruguayo que nostalgiaba su tierra. De allí surgió el “a dos voces” en el que Benedetti y Viglietti consiguieron, tejiendo versos y cantos, cuerdas e imágenes, alzar la voz, enarbolar las voces. Y es que ambos fueron y serán siempre dos referentes de la palabra comprometida.

Por eso no es casual que hayan decidido reunirse. Juntos consiguieron abrir un espacio que se renovó a sí mismo una y otra vez a lo largo de casi tres décadas.

Durante veintisiete años el concierto A dos voces de Benedetti y Viglietti no sólo estuvo en cada rincón de nuestra geografía latinoamericana, sino que supo además ser homenaje a tantas mujeres y hombres silenciados por la historia y la opresión. Con ellos supimos cantar y recordar a Roque Dalton y Salvador Allende, entra tantas y tantos.

Benedetti escribió dos libros sobre el cantautor, Desalambrado, el último de ellos que hace referencia a una de sus canciones más conocidas, y Daniel Viglietti (Júcar, 1974). Precisamente en éste dice que “La voz de Daniel Viglietti no es la de un profeta ni la de un líder, pero tampoco la de un automarginado o la de un pusilánime; su voz es la de alguien que, con modestia y sinceridad, con dolor y con alegría, con esperanza y con trabajo, con pasión y con riesgo, participa (como puede y debe) en el proceso. Esa actitud es la que, más allá o más acá de su canto libre, los jóvenes rescatan. Por eso no lo escuchan sólo como una voz, sino también como a su portavoz”.

Por su parte, Viglietti ha dicho de Benedetti, después de su partida definitiva, que “nos hace falta su persona luminosa, su pluma tierna y fuerte a la vez, su conciencia crítica, su compromiso con la verdad y su ejemplar humildad”, pero “a Mario no le gustaría que el único modo de recordarlo sea nostalgiarlo”.

En todo caso, Viglietti es la guitarra de este sur memorioso que nace y crece. Y no podemos nombrarlo sin recordar la palabra y el verso necesario de Benedetti. Ellos son todo lo que somos, todo lo que nos habita y nos nutre.



Otra voz canta” (fragmento)

Música de Daniel Viglietti

 

Por detrás de mi voz

escucha, escucha –

otra voz canta.

Viene de atrás, de lejos;

viene de sepultadas

bocas, y canta.

Dicen que no están muertos

escúchalos, escucha

mientras se alza la voz

que los recuerda y canta.

Escucha, escucha;

otra voz canta.


Desaparecidos” (fragmento)

Poema de Mario Benedetti

 

Dicen que ahora viven

en tu mirada.

Sostenlos con tus ojos,

con tus palabras;

sostenlos con tu vida

que no se pierdan,

que no se caigan.

Escucha, escucha;

otra voz canta.

cuando empezaron a desaparecer

hace tres cinco siete ceremonias

a desaparecer como sin sangre

como sin rostro y sin motivo

vieron por la ventana de su ausencia

lo que quedaba atrás / ese andamiaje

de abrazos cielo y humo


* Imagen tomada de internet. Página http://www.bicentenario.gub.uy.

 

Palabras claves , , , , , , ,
publicado por islanegra a las 15:30 · Sin comentarios  ·  Recomendar
 
02 de Marzo, 2012 · General

Revista Crisis presentada en Cuba

 

UNA PUERTA PARA EL INTERCAMBIO Y LA REFLEXIÓN

La presentación en Cuba de los nuevos números de la revista argentina Crisis trajo a la Isla caribeña el propósito de una nueva generación de intelectuales argentinos de inmiscuirse en la realidad de su país y de toda Latinoamérica, desde el pensamiento y la reflexión.

Así lo expresó Mario Antonio Santucho, uno de los editores principales de la publicación,  quien recordó que este tercer momento de la revista, aunque se nutre de los anteriores sobre todo del fundacional en los años 70, trata de impregnarse de los nuevos momentos que vive Argentina y todo el continente.

“Nuestra posición en la revista tiene que ver con otra impronta generacional: necesitamos una manera más libre, más ágil, menos solemne de vincularnos con esa historia”, precisó, tras añadir que para quienes dirigen hoy Crisis “el ayer es puramente un recurso; no es ningún caso ni una meta ni una medida”.

“La revista –añadió–  tiene el desafío, no sencillo, de operar una intervención cultural y discursiva. Para nosotros es un gran desafío”.

Por su parte Víctor Casaus, director del Centro Cultural Pablo de la Torriente Brau –que coordinó esta presentación en La Habana como parte de la XXI Feria Internacional del Libroseñaló que la salida de Crisis “es un aporte otra vez desde la inteligencia y desde la agudeza de pensamiento, como lo hizo Eduardo Galeano en aquella primera versión original de la revista”. ,

Destacó Casaus la importancia de la salida de una publicación como esta, “en estos tiempos en que en América Latina se están moviendo estos nuevos aires que tratan de reunirnos en esa alba de búsqueda de nuevos caminos de independencia, de integración”.

Apuntó que la presencia en La Habana de Crisis  y de Mario Antonio Santucho –hijo del luchador argentino Mario Roberto Santucho, asesinado por la dictadura argentina– “forma parte del empeño del Centro Pablo de entrelazar los amores y las esperanzas”.

Palabras claves , , , , , ,
publicado por islanegra a las 07:36 · Sin comentarios  ·  Recomendar
 
Al margen
Isla Negra
no se vende ni se compra ni se alquila,
es publicación de poesía y literaturas.
Isla Negra es territorio de amantes, porque el amor es poesía. Isla Negra también es arma cargada de futuro, herramienta de auroras repartidas. Breviario periódico de la cultura universal. Estante virtual de biblioteca en Casa de Poesía.
Sobre mí
FOTO

Gabriel Impaglione

poeta argentino residente en Italia
director
revista internacional de poesía Isla Negra
fundada el 1 de abril de 2004

» Ver perfil

Calendario
Ver mes anterior Abril 2017 Ver mes siguiente
DOLUMAMIJUVISA
1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30
Buscador
Blog   Web
Nube de tags  [?]
Más leídos
» Bolívar, el Libertador... su rostro
» Eugenia Cabral: sus respuestas y poemas
» Francisco Alberto Chiroleu: sus respuestas y poemas
» Gerardo Lewin: sus respuestas y poemas
» Homenaje al poeta Dardo Dorronzoro
» La poesía del encuentro
» Manuel Ruano: sus respuestas y poemas
» Marcela Predieri: sus respuestas y poemas
» Roberto Sosa
» V Semana de las letras y la Lectura
Se comenta...
» Manuel Ruano: sus respuestas y poemas
3 Comentarios: Mónica Angelino, Gonzalo Iruzún, Lina Caffarello
» Susana Szwarc: sus respuestas y poemas
2 Comentarios: Manuel Schneer ...
» Eduardo Romano: sus respuestas y poemas
3 Comentarios: Eva Luisa Milano Fajardo, Rolando Revagliatti, gabriel
» Dios Mercado Y Merkozi, su bifronte vocero
1 Comentario: pepe
» Entrevista con la poesía-en el día de su cumpleaños
1 Comentario: Amanda Espejo
Tópicos
» General (513)
Secciones
» Inicio
Enlaces
» revista isla negra / poesía
» Revista Koyawe
» argenpress
» Festival de Poesia de Medellin
» artistasalfaix
» FIP Palabra en el mundo
» Rebelion
» La Insignia
» Proyecto Cultural Sur
» Poesia y Politica
» Mesa de Poesia
» Esquina Paradise
» Poetas Siglo Veintiuno
» La Maquina de Escribir
» Mis Poetas Contemporaneos
» Le chasseur abstrait
» Todo Tango
» Agencia Rodolfo Walsh
» Revista Topia
» La Jiribilla
» Centro Pablo
» Victor Casaus
» Triunfo Arciniegas
» Contrapunto
» Festival de Poesia de La Habana
» Sociedad Escritores y Escritoras de Argentina
» Neruda Vive
» Alejandro Schmidt
» Poemania / Inventario
» Silvio Rodriguez
» Miguel Angel Olivera
» El Polvorin
» Casa Nacional de las Letras Andrés Bello
» José Luis Farinas - Juana Abas
» Manlio Argueta
» Paolo Fresu
» Il Dialogo
» Luis Britto Garcia
» Caza de Poesia
» Revista Con-fabulacion
» Amparo Osorio
» Gonzalo Marquez Cristo
» Palabra Virtual
» Casa de Poesia de Uruguay
» Revista La Otra
» Revista Triplov
» Fernando Aguiar
» Revista Aromito
» Red de Escritores en Español
FULLServices Network | Blog gratis | Privacidad